1
义乌公司注册
义乌外贸公司的英文要求及惯用的贸易术语
发布时间:2018-03-19 8:58:26 浏览次数:1520
一、外贸公司的英文要求

  办理了义乌公司注册后就等于成立了外贸公司,一般在外贸公司的职位分为外销员,单正员,跟单员三种。


  01

  (最难)外销

  年薪最高,当然要做的好才行;

  外销需要英语6级以上,需要外销员资格证书,这个很难考的;

  考2门英语

  02

  (很难)单正

  一般工资加奖金;

  做单正一般需要单正证书是外经贸发的,或者你有英语4级以上证书;

  考3门英语

  03

  (一般)跟单

  工资最低,但是在外面去厂家会有补贴收入;

  跟单的话,虽然也有本跟单员资格证但是基本没用,这个只对专业上有一点要求,重要的是人要老实可靠就行

  另外义乌公司注册好了也就是外贸公司也会需要一些报关报检的人,因为也有些大的外贸公司是自拉自报的,这2个证书,报关报的人多,一般是在6,7月报名,一年一次,通过率10%,一个是一年2次,上半年是代理报检,下半年是自理报检,代理是面向货代和外贸的,自理是厂家的,都是2年的有效期,这2个证是海关,和国家质检总局发的,另外单正是5年,都需要考出后去公司注册,报检和报关2个收入都还行。

  二、航运缩略用语

  1、GAGENERALAVERAGE共同海损

  2、GENCONUNIFORMGENERALCHARTER统一杂货(程)租船标准合同,"金康"程租合同

  3、GMTGREENWICHMEANTIME格林威治标准时间

  4、GRGRAINCAPACITYORGROSS(船舶)散装容积或毛(重)

  5、GRDGEARED带吊杆的

  6、GRTGROSSREGISTERTONNAGE总登记吨

  7、GSPGENERALIZEDSYSTEMOFPREFERENCE普惠制

  8、GWGROSSWEIGHT毛重

  9、G.A.generalaverage共同海损(保)

  10、G.A.A.GeneralAverageAgreement(bond)共同海损协议(合同)

  11、G.A.C.generalaveragecontribution共同海损分摊额(保)

  12、G.B.L.GovernmentBillofLading政府海运提单

  13、G.C.generalcargo杂货

  14、G.C.R.generalcargorates杂货费率北京报关员考试

  15、GDPgrossdomesticproduct国内生产总值

  16、GFAgeneralfreightagent货运总代理

  17、GNPgrossnationalproduct国民生产总值

  18、GSAGeneralSalesAgent销售总代理

  三、集装箱术语英文缩写

  1、LCLLessThanContainerLoad拼箱

  2、40HC40HighCubic40柜

  3、40HRF40HighRefrigerator40冻柜

  4、G.CGeneralCargo普通柜

  5、S.HSemiHazardous半危险品

  6、H.ZHazardous危险品

  7、O/TOpenTop开顶柜

  8、FRFlatrackR.FRefrigerator冻柜

  9、CYContainerYard集装箱堆场

  10、CFSContainerFreightStation集装箱处理站

  11、TEUTwentyfeetEquivalentUnits20尺集装箱

  12、FEUFortyfeetEquivalentUnits40尺集装箱

  13、A/WAllWater全水路

  (主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运输方式)

  14、MLBMiniLandBridge迷你大陆桥

  (主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运输方式)

  四、外贸英语之起草合同

  01

  Startwithasimple,genericcontractform.TheforminAppendixAissuchaform.Itprovidesasolidstartingpointforthestructureofthecontract.Likeahouse,acontractmusthaveagood,solidfoundation.

  译文:从简单、的典型的合同入手。附录A就是一个简单、的典型的合同,它提供了一个合同的基本支架。像房子一样,一个合同必须有一个牢固的根基。

  02

  Statethecorrectlegalnamesofthepartiesinthefirstparagraph.Asobviousasthisis,itisoneofthemostcommonproblemsincontracts.Forindividuals,includefullfirstandlastname,andmiddleinitialsifavailable,andotheridentifyinginformation,ifappropriate,suchasJr.,M.D.,etc.Forcorporations,checkwiththeSecretaryofStatewhereincorporated.

  译文:在合同的第一段要写清楚双方的名称,这是个简单而又不得不引起重视的问题。如果是个人,要写清姓和名,中间有大写字母和其他身份信息的,也要注明,例如:jr.,M.D等等;如果是公司,为避免弄错,写名称时可以到公司注册地的相应机构去核对一下。

  03

  Identifythepartiesbynicknames.Givingeachpartyanicknameinthefirstparagraphwillmakethecontracteasiertoread.Forexample,JamesW.Martinwouldbenicknamed"Martin."

  译文:确定合同双方的别称(简称)。为便于阅读,一般要在合同的第一段为双方弄一个别称,如:将詹姆士.马丁简写为“马丁”。

  04

  Becarefulwhenusinglegaltermsfornicknames.Donotuse"Contractor"asanicknameunlessthatpartyislegallyacontractor.Donotuse"Agent"unlessyouintendforthatpartytobeanagent,andifyoudo,thenyoubetterspecifythescopeofauthorityandotheragencyissuestoavoidfuturedisagreements.

  译文:使用法定术语作为双方当事人的别称时,要小心。除非一方当事人在法定上就是承包人,否则不要将“承包人”作为其别称。同样,除非你想让一方当事人成为法定上的代理人,否则不要称其为“代理人”,如果坚持要用,最好明确一下代理范围并找到其他可以避免将来争执的方案。

  05

  Includeablankforthedateinthefirstparagraph.Puttingthedateinthefirstparagraphmakesiteasytofindafterthecontractissigned.Italsomakesiteasytodescribethecontractinotherdocumentsinapreciseway,suchasthe"December20,2000,ContractforSaleofRealEstate."

  译文:在合同的第一段要为书写签约时间留下空格。把签约时间放在第一段,当合同签署后,你就能够很容易地找到它,而且,这样做还可以给你在其他相关文件中准确地描述这个合同提供帮助,范例如:不动产买卖合同,订立于2000年12月20日

  06

  Includetoprovidebackground.Recitalsarethe"whereas"clausesthatprecedethebodyofacontract.Theyprovideasimplewaytobringthecontract'sreader(party,judgeorjury)uptospeedonwhatthecontractisabout,whothepartiesare,whytheyaresigningacontract,etc.Thefirstparagraphinthebodyofthecontractcanincorporatetherecitalsbyreferenceandstatethattheyaretrueandcorrect.Thiswillavoidalaterargumentastowhetherornottherecitalsarealegallybindingpartofthecontract.

  译文:书写引述语。引述语是指那些放在合同主体前面的“鉴于”条款。书写此类条款的目的是为了让读者(通常指合同双方,法官,陪审团)很快地了解到合同的主要内容是什么,合同双方是谁,以及他们为什么签订合同,等等。当然,合同主体的第一段也可以加上引述语并陈述其是真实准确的,如果这样做了,合同双方将来就不会争执:引述语作为合同的一部分是否具有法律效力?

  07

  Outlinethecontractbywritingoutandunderliningparagraphheadingsintheirlogicalorder.Theparagraphsshouldflowinlogical,organizedfashion.Itisnotnecessarytowritethemallatonce;youcanwritethemasyouthinkofthem.Trytogrouprelatedconceptsinthesameparagraphsorinadjacentparagraphs.Forexample,writeanemploymentcontract'sinitialparagraphheadingslikethis:

  Recitals.

  Employment.

  Duties.

  Term.

  Compensation.

  译文:按逻辑顺序列出合同段落的标题词。合同的段落是按一定的逻辑顺序组织起来的,当然,你并不需要一下子列出所有段落的标题词,想到多少就写多少,不过,这些标题词要力求总结出每个段落或相关段落的内容。比如:撰写劳动合同时列出的标题词就像下面这些:引述语,聘用,职责,期限,赔偿。

  
上一张:义乌工厂败给了在工厂拿货的外贸公司 什么道理 下一张:谨防义乌公司的三大陷阱
友情链接:润科企业